Version v17.0 (2017-02-17 17:55) [AUTO]
This commit is contained in:
266
s4a.tex
266
s4a.tex
@@ -5324,12 +5324,12 @@ $ psc
|
|||||||
\qna{Почему вы не~используете inotify для отслеживания изменений в настройках?}
|
\qna{Почему вы не~используете inotify для отслеживания изменений в настройках?}
|
||||||
К сожалению, реализовать это весьма проблематично. За подробностями вы можете
|
К сожалению, реализовать это весьма проблематично. За подробностями вы можете
|
||||||
обратиться к обсуждению в
|
обратиться к обсуждению в
|
||||||
\href{https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=615527}{bugzilla}\footnote{Прим.
|
\href{https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=615527}{bugzilla}%
|
||||||
перев.: Вкратце, суть проблемы состоит в том, что перемещение/переименование
|
\footnote{\label{ftn:cons}Прим. перев.: Вкратце, суть проблемы состоит в том,
|
||||||
файла не~является атомарной операцией, а состоит из удаления одного файла и
|
что перемещение/переименование файла не~является атомарной операцией, а состоит
|
||||||
создания другого. Эти операции могут следовать в произвольном порядке с
|
из удаления одного файла и создания другого. Эти операции могут следовать в
|
||||||
некоторым интервалом, что может привести к временному исчезновению службы, либо
|
произвольном порядке с некоторым интервалом, что может привести к временному
|
||||||
к появлению двух конфликтующих служб.}.
|
исчезновению службы, либо к появлению двух конфликтующих служб.}.
|
||||||
|
|
||||||
\qna{У моей службы есть как штатный service-файл, так и init-скрипт (с тем же
|
\qna{У моей службы есть как штатный service-файл, так и init-скрипт (с тем же
|
||||||
именем). Какой из этих файлов главнее~---
|
именем). Какой из этих файлов главнее~---
|
||||||
@@ -5449,8 +5449,8 @@ $ systemd --test --system --unit=foobar.target
|
|||||||
|
|
||||||
\section{Диагностика неполадок\sfnote{Перевод статьи
|
\section{Диагностика неполадок\sfnote{Перевод статьи
|
||||||
<<\href{http://freedesktop.org/wiki/Software/systemd/Debugging}{Debugging
|
<<\href{http://freedesktop.org/wiki/Software/systemd/Debugging}{Debugging
|
||||||
systemd Problems}>> с официального сайта проекта, по состоянию на 2013-12-20
|
systemd Problems}>> с официального сайта проекта, по состоянию на 2017-01-29
|
||||||
10:44:01 (коммит abb5a).}}
|
06:18:38 (коммит 903f7).}}
|
||||||
|
|
||||||
\subsection{Диагностика проблем с загрузкой}
|
\subsection{Диагностика проблем с загрузкой}
|
||||||
|
|
||||||
@@ -5470,9 +5470,9 @@ Welcome to \textcolor{blue}{Fedora \emph{ВЕРСИЯ} (\emph{имя релиз
|
|||||||
Если у вас есть доступ к оболочке, это значительно упрощает диагностику и
|
Если у вас есть доступ к оболочке, это значительно упрощает диагностику и
|
||||||
решение проблем. В том случае, когда до приглашения входа в систему дело так и
|
решение проблем. В том случае, когда до приглашения входа в систему дело так и
|
||||||
не~доходит, попробуйте переключиться на другую виртуальную консоль, нажав
|
не~доходит, попробуйте переключиться на другую виртуальную консоль, нажав
|
||||||
CTRL--ALT--F<\emph{цифра}>. При проблемах, связанных с запуском X-сервера, может
|
CTRL--ALT--F<\emph{цифра}>. При проблемах, связанных с запуском графического
|
||||||
возникать ситуация, когда на первой консоли (+tty1+) приглашение ко входу
|
сервера, может возникать ситуация, когда на первой консоли (+tty1+) приглашение
|
||||||
отсутствует, но все остальные консоли при этом работают нормально.
|
ко входу отсутствует, но все остальные консоли при этом работают нормально.
|
||||||
|
|
||||||
Если ни~на одной из виртуальных консолей приглашение так и не~появилось~---
|
Если ни~на одной из виртуальных консолей приглашение так и не~появилось~---
|
||||||
попробуйте выждать еще \emph{не~менее 5 минут}. Только после этого можно
|
попробуйте выждать еще \emph{не~менее 5 минут}. Только после этого можно
|
||||||
@@ -5524,6 +5524,14 @@ CTRL--ALT--F<\emph{цифра}>. При проблемах, связанных
|
|||||||
соответствующие параметры см. в разделе~\ref{sssec:kmsg}.}:
|
соответствующие параметры см. в разделе~\ref{sssec:kmsg}.}:
|
||||||
\begin{Verbatim}
|
\begin{Verbatim}
|
||||||
systemd.log_level=debug systemd.log_target=console console=ttyS0,38400
|
systemd.log_level=debug systemd.log_target=console console=ttyS0,38400
|
||||||
|
\end{Verbatim}
|
||||||
|
|
||||||
|
Вышеприведенный способ удобен для диагностики проблем, непосредственно
|
||||||
|
связанных с systemd. Если же сбой происходит при запуске системных служб
|
||||||
|
(например, сети), целесообразно перенаправить на консоль вывод
|
||||||
|
системного журнала:
|
||||||
|
\begin{Verbatim}
|
||||||
|
systemd.journald.forward_to_console=1 console=ttyS0,38400
|
||||||
\end{Verbatim}
|
\end{Verbatim}
|
||||||
|
|
||||||
\item[Загрузка в восстановительном (rescue) или аварийном (emergency)
|
\item[Загрузка в восстановительном (rescue) или аварийном (emergency)
|
||||||
@@ -5568,21 +5576,18 @@ mount -o remount,rw /
|
|||||||
\begin{Verbatim}
|
\begin{Verbatim}
|
||||||
systemctl enable debug-shell.service
|
systemctl enable debug-shell.service
|
||||||
\end{Verbatim}
|
\end{Verbatim}
|
||||||
|
или укажите
|
||||||
\textbf{Совет:} Если вы используете старую версию systemd, в которой еще
|
|
||||||
не~реализована поддержка отладочной оболочки, вы можете загрузить
|
|
||||||
соответствующий файл конфигурации юнита из
|
|
||||||
\href{http://cgit.freedesktop.org/systemd/systemd/plain/units/debug-shell.service.in}{git-репозитария
|
|
||||||
systemd}. Перед использованием этого файла, замените в нем +@sushell@+
|
|
||||||
на +/bin/bash+.
|
|
||||||
|
|
||||||
\textbf{Совет:} Если вы не~можете воспользоваться командой +systemctl+
|
|
||||||
(например, загрузились с помощью другой операционной системы),
|
|
||||||
выполните соответствующие действия напрямую:
|
|
||||||
\begin{Verbatim}
|
\begin{Verbatim}
|
||||||
cd $ПУТЬ_К_ВАШЕМУ_КОРНЮ/etc/systemd/system
|
systemd.debug-shell=1
|
||||||
mkdir -p sysinit.target.wants
|
\end{Verbatim}
|
||||||
ln -s /usr/lib/systemd/system/debug-shell.service sysinit.target.wants/
|
в строке параметров ядра при загрузке.
|
||||||
|
|
||||||
|
\textbf{Совет:} Если вышеприведенная команда +systemctl enable+ сообщает
|
||||||
|
об ошибке соединения с системным менеджером (такое возможно, например,
|
||||||
|
если вы загрузились с помощью другой операционной системы), вы можете
|
||||||
|
запустить ее в <<автономном режиме>>, явно указав параметр +--root=+:
|
||||||
|
\begin{Verbatim}
|
||||||
|
systemctl --root=/ enable debug-shell.service
|
||||||
\end{Verbatim}
|
\end{Verbatim}
|
||||||
|
|
||||||
Отладочная оболочка будет запущена с правами +root+ на консоли +tty9+
|
Отладочная оболочка будет запущена с правами +root+ на консоли +tty9+
|
||||||
@@ -5614,16 +5619,18 @@ ln -s /usr/lib/systemd/system/debug-shell.service sysinit.target.wants/
|
|||||||
воспользоваться ею для сбора диагностической информации. Загрузите систему со
|
воспользоваться ею для сбора диагностической информации. Загрузите систему со
|
||||||
следующими параметрами ядра:
|
следующими параметрами ядра:
|
||||||
\begin{Verbatim}
|
\begin{Verbatim}
|
||||||
systemd.log_level=debug systemd.log_target=kmsg log_buf_len=1M
|
systemd.log_level=debug systemd.log_target=kmsg log_buf_len=1M printk.devkmsg=on
|
||||||
\end{Verbatim}
|
\end{Verbatim}
|
||||||
В соответствии с ними, systemd будет выводить максимально подробные сообщения о
|
В соответствии с ними, systemd будет выводить максимально подробные сообщения о
|
||||||
процессе загрузки, и направлять их в кольцевой буфер ядра (последний параметр
|
процессе загрузки, и направлять их в кольцевой буфер ядра (предпоследний параметр
|
||||||
обеспечивает соответствующее увеличение размера буфера). Дождавшись запуска
|
обеспечивает соответствующее увеличение размера буфера, последний параметр
|
||||||
оболочки, сохраните полученный журнал:
|
снимает ограничение на скорость вывода сообщений в буфер). Дождавшись запуска
|
||||||
|
оболочки, вы можете просмотреть полученный журнал:
|
||||||
\begin{Verbatim}
|
\begin{Verbatim}
|
||||||
dmesg > dmesg.txt
|
journalctl -b
|
||||||
\end{Verbatim}
|
\end{Verbatim}
|
||||||
Отправляя отчет об ошибке, присоедините к нему полученный файл +dmesg.txt+.
|
Отправляя отчет об ошибке, перенаправьте вывод этой команды в файл и
|
||||||
|
присоедините его к отчету.
|
||||||
|
|
||||||
Также, вы можете просмотреть список операций, чтобы выявить зависшие задачи:
|
Также, вы можете просмотреть список операций, чтобы выявить зависшие задачи:
|
||||||
\begin{Verbatim}
|
\begin{Verbatim}
|
||||||
@@ -5644,12 +5651,12 @@ systemctl list-jobs
|
|||||||
полностью, прежде всего нужно убедиться, способно ли ядро Linux выключить или
|
полностью, прежде всего нужно убедиться, способно ли ядро Linux выключить или
|
||||||
перезагрузить систему. Для этого воспользуйтесь одной из команд:
|
перезагрузить систему. Для этого воспользуйтесь одной из команд:
|
||||||
\begin{Verbatim}
|
\begin{Verbatim}
|
||||||
sync && reboot -f
|
reboot -f
|
||||||
sync && poweroff -f
|
poweroff -f
|
||||||
\end{Verbatim}
|
\end{Verbatim}
|
||||||
|
|
||||||
Если хотя бы одна из этих команд не~сработает~--- значит, проблема не~в systemd,
|
Если хотя бы одна из этих команд не~сработает~--- значит, проблема скорее всего
|
||||||
а в ядре.
|
не~в systemd, а в ядре.
|
||||||
|
|
||||||
\subsubsection{Система очень долго выключается}
|
\subsubsection{Система очень долго выключается}
|
||||||
|
|
||||||
@@ -5658,7 +5665,7 @@ sync && poweroff -f
|
|||||||
\begin{itemize}
|
\begin{itemize}
|
||||||
\item Загрузите систему со следующими параметрами ядра:
|
\item Загрузите систему со следующими параметрами ядра:
|
||||||
\begin{Verbatim}
|
\begin{Verbatim}
|
||||||
systemd.log_level=debug systemd.log_target=kmsg log_buf_len=1M enforcing=0
|
systemd.log_level=debug systemd.log_target=kmsg log_buf_len=1M printk.devkmsg=on enforcing=0
|
||||||
\end{Verbatim}
|
\end{Verbatim}
|
||||||
|
|
||||||
\item Создайте файл +/usr/lib/systemd/system-shutdown/debug.sh+,
|
\item Создайте файл +/usr/lib/systemd/system-shutdown/debug.sh+,
|
||||||
@@ -5737,15 +5744,14 @@ May 11 20:26:23 scratch foo[1329]: Failed to parse config
|
|||||||
|
|
||||||
Если вы собираетесь отправить сообщение об ошибке systemd, пожалуйста,
|
Если вы собираетесь отправить сообщение об ошибке systemd, пожалуйста,
|
||||||
включите в него диагностическую информацию, в частности, содержимое системных
|
включите в него диагностическую информацию, в частности, содержимое системных
|
||||||
журналов. Журналы должны быть полными (без вырезок), не~заархивированными, с
|
журналов. Журналы должны быть полными (без вырезок) и не~заархивированными.
|
||||||
MIME-типом +text/plain+.
|
|
||||||
|
|
||||||
Прежде всего, отправьте сообщение в багтрекер своего дистрибутива. Если же вы
|
Прежде всего, отправьте сообщение в багтрекер своего дистрибутива. Если же вы
|
||||||
твердо уверены, что проблема именно в апстримном systemd, проверьте сначала
|
твердо уверены, что проблема именно в апстримном systemd, проверьте сначала
|
||||||
список
|
список
|
||||||
\href{https://bugs.freedesktop.org/buglist.cgi?query_format=advanced&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=REOPENED&product=systemd}{уже
|
\href{https://github.com/systemd/systemd/issues/}{уже
|
||||||
известных ошибок}. Если вы не~найдете в нем своего случая~---
|
известных ошибок}. Если вы не~найдете в нем своего случая~---
|
||||||
\href{https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=systemd}{заводите новую
|
\href{https://github.com/systemd/systemd/issues/new}{заводите новую
|
||||||
запись}.
|
запись}.
|
||||||
|
|
||||||
\subsubsection{Что нужно включить в сообщение об ошибке}
|
\subsubsection{Что нужно включить в сообщение об ошибке}
|
||||||
@@ -5753,24 +5759,23 @@ MIME-типом +text/plain+.
|
|||||||
По возможности, пожалуйста, укажите в самом сообщении, либо присоедините к нему,
|
По возможности, пожалуйста, укажите в самом сообщении, либо присоедините к нему,
|
||||||
следующую информацию:
|
следующую информацию:
|
||||||
\begin{itemize}
|
\begin{itemize}
|
||||||
\item Строку параметров ядра, если она отличается от значения по
|
\item Строку параметров ядра. Ее можно найти в файле конфигурации
|
||||||
умолчанию. Ее можно найти в файле конфигурации загрузчика
|
загрузчика (например, +/boot/grub2/grub.cfg+) или в специальном
|
||||||
(например, +/boot/grub2/grub.cfg+) или в специальном файле
|
файле +/proc/cmdline+.
|
||||||
+/proc/cmdline+.
|
\item Файл +journal.txt+, полученный после выполнения команды
|
||||||
\item Копию файла +/var/log/messages+.
|
|
||||||
\item Файл +dmesg.txt+, полученный после выполнения команды
|
|
||||||
\begin{Verbatim}
|
\begin{Verbatim}
|
||||||
dmesg > dmesg.txt
|
journalctl -b > journal.txt
|
||||||
\end{Verbatim}
|
\end{Verbatim}
|
||||||
Перед ее выполнением лучше загрузиться с параметрами ядра
|
Перед ее выполнением желательно загрузиться с параметрами ядра
|
||||||
\begin{Verbatim}
|
\begin{Verbatim}
|
||||||
systemd.log_level=debug systemd.log_target=kmsg log_buf_len=1M
|
systemd.log_level=debug systemd.log_target=kmsg log_buf_len=1M printk.devkmsg=on
|
||||||
\end{Verbatim}
|
\end{Verbatim}
|
||||||
\item Файл +systemd-dump.txt+, полученный в результате выполнения
|
\item Файл +systemd-dump.txt+, полученный в результате выполнения
|
||||||
команды\footnote{Прим. перев.: Начиная с systemd версии 207,
|
команды\footnote{Прим. перев.: В версиях systemd до 206
|
||||||
вместо +systemctl dump+ нужно вызывать +systemd-analyze dump+.}
|
включительно, вместо +systemd-analyze dump+ нужно было
|
||||||
|
использовать +systemctl dump+.}
|
||||||
\begin{Verbatim}
|
\begin{Verbatim}
|
||||||
systemctl dump > systemd-dump.txt
|
systemd-analyze dump > systemd-dump.txt
|
||||||
\end{Verbatim}
|
\end{Verbatim}
|
||||||
\item Файл +systemd-test.txt+, полученный при помощи команды
|
\item Файл +systemd-test.txt+, полученный при помощи команды
|
||||||
\begin{Verbatim}
|
\begin{Verbatim}
|
||||||
@@ -5781,7 +5786,7 @@ systemctl dump > systemd-dump.txt
|
|||||||
\section{Совместимость с SysV\sfnote{Перевод статьи
|
\section{Совместимость с SysV\sfnote{Перевод статьи
|
||||||
<<\href{http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/Incompatibilities}%
|
<<\href{http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/Incompatibilities}%
|
||||||
{Compatibility with SysV}>> с официального сайта проекта, по
|
{Compatibility with SysV}>> с официального сайта проекта, по
|
||||||
состоянию на 2013-10-06 21:37:19 (коммит 4db1c).}}
|
состоянию на 2016-06-21 15:06:36 (коммит 3b3b2).}}
|
||||||
|
|
||||||
systemd обеспечивает высокий уровень совместимости с поведением классической
|
systemd обеспечивает высокий уровень совместимости с поведением классической
|
||||||
системы инициализации SysV init, реализованной во многих дистрибутивах. Это
|
системы инициализации SysV init, реализованной во многих дистрибутивах. Это
|
||||||
@@ -5868,12 +5873,34 @@ API для скриптов. Тем не~менее, существует ряд
|
|||||||
команд скрипту дополнительные параметры. Такое расширение SysV
|
команд скрипту дополнительные параметры. Такое расширение SysV
|
||||||
не~прописано ни~в каких стандартах, и реализация его поддержки
|
не~прописано ни~в каких стандартах, и реализация его поддержки
|
||||||
была бы весьма проблематичной.
|
была бы весьма проблематичной.
|
||||||
|
\item Переопределение команды +restart+ не~поддерживается. Она
|
||||||
|
реализована непосредственно в systemd как последовательное
|
||||||
|
выполнение команд +stop+ и +start+.
|
||||||
\item systemd останавливает только те службы, которые выполняются.
|
\item systemd останавливает только те службы, которые выполняются.
|
||||||
Традиционный SysV init при завершении
|
Традиционный SysV init при завершении
|
||||||
работы системы запускает все скрипты, предписанные +K*+-ссылками
|
работы системы запускает все скрипты, предписанные +K*+-ссылками
|
||||||
для текущего уровня исполнения. systemd в аналогичной ситуации
|
для текущего уровня исполнения. systemd в аналогичной ситуации
|
||||||
действует более последовательно, и не~пытается остановить те
|
действует более последовательно, и не~пытается остановить те
|
||||||
службы, которые не~были запущены.
|
службы, которые не~были запущены.
|
||||||
|
\item Для уровней исполнения 0 и 6 все +S*+- и +K*+-ссылки игнорируются.
|
||||||
|
При завершении работы системы останавливаются все работающие
|
||||||
|
службы, и никаких новых SysV-служб не~запускается.
|
||||||
|
\item Если systemd не~знает PID главного процесса службы, он не~сможет
|
||||||
|
отслеживать ее работу. В частности, если этот процесс
|
||||||
|
<<самостоятельно>> (без сигнала от системного менеджера) завершит
|
||||||
|
работу, systemd не~будет знать о том, что служба остановилась.
|
||||||
|
Поэтому настоятельно рекомендуется указывать в init-скрипте
|
||||||
|
предложенный Red Hat заголовок-комментарий +pidfile:+,
|
||||||
|
позволяющий systemd найти PID-файл вашей службы и получить из
|
||||||
|
него PID главного процесса. Из-за того, что в некоторых
|
||||||
|
init-скриптах запускаются дополнительные процессы, выполняющие
|
||||||
|
предварительную настройку для нужд службы, в общем случае
|
||||||
|
systemd не~должен рассматривать завершение процесса, запущенного
|
||||||
|
из init-скрипта, как завершение работы всей службы. Именно
|
||||||
|
поэтому для корректного отслеживания ее статуса systemd
|
||||||
|
требуется явное указание PID-файла. (Обратите внимание, что
|
||||||
|
заголовок +pidfile:+ можно указывать в init-скрипте не~более
|
||||||
|
одного раза.)
|
||||||
\item Поддержка уровней исполнения (runlevels) в systemd имеет некоторые
|
\item Поддержка уровней исполнения (runlevels) в systemd имеет некоторые
|
||||||
ограничения. Хотя все уровни исполнения SysV имеют
|
ограничения. Хотя все уровни исполнения SysV имеют
|
||||||
соответствующие им целевые состояния (target units), далеко
|
соответствующие им целевые состояния (target units), далеко
|
||||||
@@ -5907,17 +5934,44 @@ API для скриптов. Тем не~менее, существует ряд
|
|||||||
+S+ в Debian и +b+ в openSUSE. Разумеется, это никак
|
+S+ в Debian и +b+ в openSUSE. Разумеется, это никак
|
||||||
не~затрагивает поддержку обычных уровней исполнения, которую мы
|
не~затрагивает поддержку обычных уровней исполнения, которую мы
|
||||||
намерены сохранять еще очень долго.
|
намерены сохранять еще очень долго.
|
||||||
\item По умолчанию, SysV-службы не~могут получить приоритет реального
|
\item В системах с SysV, изменение init-скриптов и любых других файлов,
|
||||||
времени, даже если располагают полными привилегиями. За
|
отвечающих за настройку процесса загрузки (например,
|
||||||
подробностями и методами решения обратитесь к
|
+/etc/fstab+), обычно вступают в силу немедленно. В то же время,
|
||||||
приложению~\ref{sec:realtime}.
|
в системах с systemd, init-скрипты и другие конфигурационные
|
||||||
|
файлы, влияющие на процесс загрузки, перечитываются только
|
||||||
|
после выполнения команды +systemctl daemon-reload+ (обратите
|
||||||
|
внимание, что некоторые команды, например, +systemctl enable+ и
|
||||||
|
+systemctl disable+, выполняют данную операцию
|
||||||
|
автоматически)\footnote{Прим. перев.: Стоит отметить, что на
|
||||||
|
самом деле все немного сложнее. В частности, даже в системе с
|
||||||
|
systemd изменения в исполняемом коде SysV init-скриптов должны
|
||||||
|
вступать в действие немедленно. В то же время, изменения в их
|
||||||
|
\emph{заголовках} (оформленных в виде комментариев и содержащих
|
||||||
|
служебную информацию, в частности, о зависимостях между
|
||||||
|
службами), а также сделанные <<вручную>> (командами +ln+ и +rm+)
|
||||||
|
изменения символьных ссылок в +/etc/rc?.d/+ действительно
|
||||||
|
срабатывают только после +systemctl daemon-reload+. Это
|
||||||
|
обусловлено тем, что симлинки и информация из заголовков
|
||||||
|
используются при генерации unit-файлов на основе
|
||||||
|
init-скриптов, которая осуществляется программой
|
||||||
|
\hreftt{https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/systemd-sysv-generator.html}%
|
||||||
|
{systemd-sysv-generator(8)} в начале процесса загрузки, а
|
||||||
|
также каждый раз после выполнения +systemctl daemon-reload+.
|
||||||
|
Аналогично и с +/etc/fstab+, на основе которого
|
||||||
|
\hreftt{https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/systemd-fstab-generator.html}%
|
||||||
|
{systemd-fstab-generator(8)} генерирует набор mount-юнитов.}.
|
||||||
|
Это сделано специально, для обеспечения консистентности вносимых
|
||||||
|
изменений, и позволяет избежать ситуации, когда считывание
|
||||||
|
происходит непосредственно в момент редактирования конфигурации
|
||||||
|
администратором\footnote{Прим. перев.: Пример подобной проблемы
|
||||||
|
рассмотрен примечании~\ref{ftn:cons}.}.
|
||||||
\end{itemize}
|
\end{itemize}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\section{Предсказуемые имена сетевых интерфейсов\sfnote{Перевод статьи
|
\section{Предсказуемые имена сетевых интерфейсов\sfnote{Перевод статьи
|
||||||
<<\href{http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/PredictableNetworkInterfaceNames}%
|
<<\href{http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/PredictableNetworkInterfaceNames}%
|
||||||
{Predictable Network Interface Names}>> с официального сайта проекта, по
|
{Predictable Network Interface Names}>> с официального сайта проекта, по
|
||||||
состоянию на 2014-02-21 15:36:45 (коммит 5613f).}}
|
состоянию на 2016-11-17 17:52:54 (коммит fe089).}}
|
||||||
|
|
||||||
Начиная с версии 197, systemd/udev присваивает сетевым интерфейсам (Ethernet,
|
Начиная с версии 197, systemd/udev присваивает сетевым интерфейсам (Ethernet,
|
||||||
WLAN, WWAN\footnote{Прим. перев.: WWAN (Wireless Wide Area Network)~---
|
WLAN, WWAN\footnote{Прим. перев.: WWAN (Wireless Wide Area Network)~---
|
||||||
@@ -6019,7 +6073,7 @@ systemd/udev\footnote{Прим. перев.: См. коммит
|
|||||||
\begin{itemize}
|
\begin{itemize}
|
||||||
\item Имена интерфейсов остаются неизменными после перезагрузок.
|
\item Имена интерфейсов остаются неизменными после перезагрузок.
|
||||||
\item Имена интерфейсов остаются неизменными при добавлении или
|
\item Имена интерфейсов остаются неизменными при добавлении или
|
||||||
удалении устройств.
|
удалении устройств (если ваша прошивка это позволяет).
|
||||||
\item Имена интерфейсов остаются неизменными при обновлении/изменении
|
\item Имена интерфейсов остаются неизменными при обновлении/изменении
|
||||||
ядра и драйверов\footnote{Прим. перев.: На самом деле, не~все
|
ядра и драйверов\footnote{Прим. перев.: На самом деле, не~все
|
||||||
так просто. Если, в результате обновлении ядра/драйверов, в них
|
так просто. Если, в результате обновлении ядра/драйверов, в них
|
||||||
@@ -6058,65 +6112,38 @@ systemd/udev\footnote{Прим. перев.: См. коммит
|
|||||||
\begin{enumerate}
|
\begin{enumerate}
|
||||||
\item Вы можете полностью отключить новую схему, вернувшись к
|
\item Вы можете полностью отключить новую схему, вернувшись к
|
||||||
классическим непредсказуемым именам. Для этого достаточно
|
классическим непредсказуемым именам. Для этого достаточно
|
||||||
заблокировать (замаскировать) файл правил udev, отвечающий за
|
заблокировать (замаскировать) link-файл udev, отвечающий за
|
||||||
именование интерфейсов:
|
именование интерфейсов
|
||||||
\begin{Verbatim}
|
\begin{Verbatim}
|
||||||
ln -s /dev/null /etc/udev/rules.d/80-net-setup-link.rules
|
ln -s /dev/null /etc/systemd/network/99-default.link
|
||||||
\end{Verbatim}
|
\end{Verbatim}
|
||||||
(Заметим, что в версиях systemd со 197 по 208 соответствующий
|
|
||||||
файл назывался +80-net-name-slot.rules+.)
|
|
||||||
\item Вы можете вручную назначить интерфейсам наиболее понятные для вас
|
\item Вы можете вручную назначить интерфейсам наиболее понятные для вас
|
||||||
имена (например, +internet0+, +dmz0+, +lan0+). Для этого,
|
имена (например, +internet0+, +dmz0+, +lan0+). Для этого
|
||||||
подготовьте свои собственные правила, указав в них нужные имена
|
создайте соответствующие link-файлы в каталоге
|
||||||
при помощи параметра +NAME+, после чего сохраните их в файл с
|
+/etc/systemd/network+ и укажите в них нужные вам имена (или
|
||||||
более высоким приоритетом, чем правила по умолчанию, например,
|
схемы именования) для одного, нескольких или сразу всех
|
||||||
+/etc/udev/rules.d/70-my-net-names.rules+\footnote{Прим. перев.:
|
интерфейсов\footnote{Прим. перев.: Там же можно изменить
|
||||||
Начиная с systemd 209, существует более удобный способ настройки
|
используемую по умолчанию схему именования, скопировав файл
|
||||||
имен и других параметров сетевых интерфейсов (MAC-адреса,
|
+/usr/lib/systemd/network/99-default.link+ и поменяв значение
|
||||||
скорости, дуплекса, MTU, состояния Wake on LAN)~--- он описан в
|
параметра
|
||||||
секции <<Network Link Configuration>> на странице руководства
|
\hreftt{https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/systemd.link.html\#NamePolicy=}%
|
||||||
\href{http://www.freedesktop.org/software/systemd/man/udev.html#Network%20Link%20Configuration}{udev(7)}.}.
|
{NamePolicy=} на нужное значение.}. За
|
||||||
(Приоритет файлов определяется на основании алфавитной
|
подробностями вы можете обратиться к странице руководства
|
||||||
сортировки их имен.)
|
\hreftt{http://www.freedesktop.org/software/systemd/man/systemd.link.html}{systemd.link(5)}.
|
||||||
\item Вы можете скорректировать правила, используемые по умолчанию,
|
\item Вы можете указать параметр +net.ifnames=0+ в строке параметров
|
||||||
например, задействовав схему именования интерфейсов по
|
ядра (отключает использование предсказуемых имен для текущей
|
||||||
MAC-адресам. Для, этого скопируйте соответствующий
|
загрузки).
|
||||||
конфигурационный файл в каталог +/etc+
|
|
||||||
\begin{Verbatim}
|
|
||||||
cp /usr/lib/systemd/network/99-default.link /etc/systemd/network/99-default.link
|
|
||||||
\end{Verbatim}
|
|
||||||
после чего измените значение параметра +NamePolicy=+ так, как
|
|
||||||
считаете нужным (подробнее см.~секцию <<Network Link
|
|
||||||
Configuration>> на странице руководства
|
|
||||||
\href{http://www.freedesktop.org/software/systemd/man/udev.html#Network%20Link%20Configuration}{udev(7)})%
|
|
||||||
\footnote{Прим. перев.: В systemd версий со 197 по 208, за
|
|
||||||
логику именования интерфейсов отвечал файл правил udev
|
|
||||||
+/usr/lib/udev/rules.d/80-net-name-slot.rules+, поэтому
|
|
||||||
копировать из +/usr/lib+ в +/etc+ и редактировать нужно было
|
|
||||||
именно его. Начиная с версии 209, управление именованием
|
|
||||||
интерфейсов вынесено в udev-утилиту (built-in) +net_setup_link+,
|
|
||||||
которая вызывается через файл правил
|
|
||||||
+/etc/udev/rules.d/80-net-setup-link.rules+ и настраивается
|
|
||||||
через файлы +*.link+, размещенные в каталогах
|
|
||||||
+{/etc,/run,/usr/lib}/systemd/network+. За подготовку исходных
|
|
||||||
данных, на основе которых формируются имена интерфейсов, как и
|
|
||||||
раньше, отвечает утилита +net_id+.}.
|
|
||||||
\end{enumerate}
|
\end{enumerate}
|
||||||
|
|
||||||
Кроме того, начиная с systemd версии 199, поддерживается параметр загрузки
|
|
||||||
+net.ifnames=0+, позволяющий отключить механизм предсказуемых имен (указание его
|
|
||||||
в файле конфигурации загрузчика практически эквивалентно первому из
|
|
||||||
вышеперечисленных вариантов).
|
|
||||||
|
|
||||||
\subsection{Как именно работает новая схема?}
|
\subsection{Как именно работает новая схема?}
|
||||||
|
|
||||||
Подробности технической реализации описаны в блоке комментариев в
|
Подробности технической реализации описаны в блоке комментариев в
|
||||||
\href{http://cgit.freedesktop.org/systemd/systemd/tree/src/udev/udev-builtin-net_id.c#n20}%
|
\href{https://github.com/systemd/systemd/blob/master/src/udev/udev-builtin-net_id.c#L20}%
|
||||||
{исходном коде net\_id built-in}. Ознакомьтесь с ним, если у вас возникают
|
{исходном коде net\_id built-in}. Ознакомьтесь с ним, если у вас возникают
|
||||||
вопросы, касающиеся расшифровки новых имен\footnote{Прим. перев.: Далее
|
вопросы, касающиеся расшифровки новых имен\footnote{Прим. перев.: Далее
|
||||||
приводится перевод упомянутого блока комментариев. Последним коммитом,
|
приводится перевод упомянутого блока комментариев. Последним коммитом,
|
||||||
затронувшим данный файл, на момент перевода является 1cb5d от 11 августа
|
затронувшим данный файл, на момент перевода является 8fb3f от 9 декабря
|
||||||
2014 г.}.
|
2016 г.}.
|
||||||
|
|
||||||
\begin{Verbatim}
|
\begin{Verbatim}
|
||||||
Предсказуемые имена сетевых интерфейсов формируются на основании:
|
Предсказуемые имена сетевых интерфейсов формируются на основании:
|
||||||
@@ -6125,6 +6152,8 @@ cp /usr/lib/systemd/network/99-default.link /etc/systemd/network/99-default.link
|
|||||||
- физического расположения точки подключения оборудования
|
- физического расположения точки подключения оборудования
|
||||||
- MAC-адресов
|
- MAC-адресов
|
||||||
|
|
||||||
|
http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/PredictableNetworkInterfaceNames
|
||||||
|
|
||||||
Первые два символа в имени определяют тип интерфейса:
|
Первые два символа в имени определяют тип интерфейса:
|
||||||
en -- ethernet
|
en -- ethernet
|
||||||
sl -- SLIP (IP через последовательный порт)
|
sl -- SLIP (IP через последовательный порт)
|
||||||
@@ -6132,13 +6161,16 @@ cp /usr/lib/systemd/network/99-default.link /etc/systemd/network/99-default.link
|
|||||||
ww -- WWAN
|
ww -- WWAN
|
||||||
|
|
||||||
Последующие символы определяеются используемой схемой:
|
Последующие символы определяеются используемой схемой:
|
||||||
b<number> -- для устройств, подключенных по шине BCMA
|
b<number> -- для устройств, подключенных по шине BCMA (<number> соответствует
|
||||||
ccw<number> -- для устройств, подключенных по шине CCW
|
BCMA bus core number)
|
||||||
o<index> -- для устройств, встроенных в материнскую плату
|
c<bus_id> -- для устройств, адресуемых по шине CCW, имя группы (CCW bus
|
||||||
s<slot>[f<function>][d<dev_port>] -- для hotplug-слотов
|
group name) <bus_id> указывается без ведущих нулей [s390]
|
||||||
|
o<index>[n<phys_port_name>|d<dev_port>] -- для устройств, встроенных
|
||||||
|
в материнскую плату
|
||||||
|
s<slot>[f<function>][n<phys_port_name>|d<dev_port>] -- для hotplug-слотов
|
||||||
x<MAC> -- при именовании по MAC-адресу
|
x<MAC> -- при именовании по MAC-адресу
|
||||||
[P<domain>]p<bus>s<slot>[f<function>][d<dev_port>] -- на основании физического
|
[P<domain>]p<bus>s<slot>[f<function>][n<phys_port_name>|d<dev_port>]
|
||||||
расположения PCI-устройства
|
-- на основании физического расположения PCI-устройства
|
||||||
[P<domain>]p<bus>s<slot>[f<function>][u<port>][..][c<config>][i<interface>]
|
[P<domain>]p<bus>s<slot>[f<function>][u<port>][..][c<config>][i<interface>]
|
||||||
-- идентификационная цепочка для USB-устройств
|
-- идентификационная цепочка для USB-устройств
|
||||||
|
|
||||||
@@ -6193,8 +6225,8 @@ Multi-function PCI устройство с двумя портами:
|
|||||||
|
|
||||||
\section{Специальные файловые системы\sfnote{Перевод статьи
|
\section{Специальные файловые системы\sfnote{Перевод статьи
|
||||||
<<\href{http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/APIFileSystems}{API
|
<<\href{http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/APIFileSystems}{API
|
||||||
File Systems}>> с официального сайта проекта, по состоянию на 2013-05-26
|
File Systems}>> с официального сайта проекта, по состоянию на 2015-02-20
|
||||||
08:37:25 (коммит 6a93f).}}
|
15:48:02 (коммит e2db9).}}
|
||||||
\label{sec:apifs}
|
\label{sec:apifs}
|
||||||
|
|
||||||
\yousaywtfsk{Итак, вы запустили программу mount(8), и увидели в ее выводе
|
\yousaywtfsk{Итак, вы запустили программу mount(8), и увидели в ее выводе
|
||||||
@@ -6304,7 +6336,7 @@ systemctl mask tmp.mount
|
|||||||
\section{Запуск служб после появления сети\sfnote{Перевод статьи
|
\section{Запуск служб после появления сети\sfnote{Перевод статьи
|
||||||
<<\href{http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/NetworkTarget}{Running
|
<<\href{http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/NetworkTarget}{Running
|
||||||
Services After the Network is up}>> с официального сайта проекта, по состоянию
|
Services After the Network is up}>> с официального сайта проекта, по состоянию
|
||||||
на 2014-06-11 13:22:03 (коммит 0ff8f).}}
|
на 2016-08-21 13:14:53 (коммит 4d5d5).}}
|
||||||
\label{sec:networktarget}
|
\label{sec:networktarget}
|
||||||
|
|
||||||
\yousaywtfsk{Итак, ваша служба настроена на запуск только после достижения цели
|
\yousaywtfsk{Итак, ваша служба настроена на запуск только после достижения цели
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user